NEKOHAND

泪水即为青春的钻石, 为你装点出光彩

Nekohand > 转评 > [网络转载] 2ch/Niconico 用语整理

[网络转载] 2ch/Niconico 用语整理

2014-9-21 / 1,655

2ch/Niconico 用语整理

这篇文章是纯转载的,  所以归档到文档中

首先是感叹词若干XDDDDD
あ/a/啊, い/yi/咿,咦
う/wu/呜,え/e/中文没有对应词,お/o/哦,喔(较普遍)
经常可以看到:ええぇぇぇぇ…(惊讶),おおおおおお…(激动)等…
CP:couple的縮寫,同人界通常指特定配對。
gg:google的缩写,搜索网络的意思。「自分でggしろ!」就是让某人自己动手去网上搜索的意思。
ggrks=ググレカス(gugurekasu):直譯就是「咕狗一下吧廢物!」的意思。由于在日本2ch也是有很多不爬文,一开口就要东西或是答案的伸手牌,针对这些人,11区人常常就会会回一句「ggrks!!」。
gdgd:gdgd就是日語的「ぐだぐだ」(gudaguda)縮寫,多半是指做事情拖拖拉拉、提不起勁又或者是沒有明確結果顯得有點尷尬的狀態。
GJ:GOOD JOB 的簡稱。就算是短短的一句GJ这对于动画上传人(也就是UP主)都会是极大的鼓励。今后要是有在NICO看到不错的动画作品时,千万不要吝惜送出GJ这句话喔。
JK(ジェイケイ):
①”女高中生”(女子高生=JOSIKOUSEI)的簡稱。
②意指热情的考量(情熱的に考えて)。
由歌い手ふぁねる与Gero二人合作的「寝下呂企画 」红起来的流行语。
在寝下吕动画中【ニコニコ動画】ダブルラリアットを普通に歌ってみたはずだった【ねる×Gero】 ,赋予了JK=「情熱的に考えて」(Jounetutekini Kangaete,热血地来说…)的意义。至于是多麽热血,欣赏寝下吕的动画就可以瞭解到。
注:Gero 本身是个很热血的歌い手,身为关西人的他常在唱歌时暴走,这时他的动画米可能就会出现JKJK的弹幕,表示大家感受到他的热情召唤了XD。目前会用到JK也大多是跟寝下吕这两位歌手有关的时机(他们的动画或生放时)。
③指常考(ジョウコウ)。依据常识来考虑(常識的に考えて)的略写。有时候也会省略为「JK」和「jk」。最开始源于“只有XX会做的吧?依据常识来说。。。”后来大家嫌这样很麻烦,直接省略为“常考”。
【用例1】「おいこのパソコン19万8000円が1万9800円とか書いてあるぞ……」「買うしかないだろ……常考……」
【用例2】「小学生はだめだろ、常考!」
ktkr:(kitakore:这个来了)的简写。表示某种期待的状态。或者重要关键的情节就要开始了。同样的还有个很常用的颜文字キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!也是这样的意思。
ksk:日語加速=かそく(kasoku)的縮寫。
常出现在实况PLAY动画。通常UP主将动画作快转编辑以便略过重覆或是移动画面的时候,这个米就会大量出现。
gnsk=gんsk=減速=降速
KY=くうきよめ=空気読めor嫁,寫成空気読め是警告人先看氣氛再說話,寫成空気嫁則是罵人不看氣氛說話是個白目。最近另有一說,空気嫁=空気で膨らませる人工嫁,也就是充氣娃娃…。
【*KY的补充,感谢ann110同学提供信息XDDDDDD】
02月21日ann110 (キノコ蘑菇蘑菇= ̄ω ̄=)
记得听过一个RADIO津田健用KY形容浪川wwwww漢字読めないwwwww
kwsk:くわしく(詢問詳細)的縮寫。其意义是希望说得更加详细一点(もっと詳しく教えてほしい)。来源于省略了罗马字kuwasiku的辅音,其特征是在键盘上一一输入kuwasiku时,可高速打字输入,记住了这样的罗马字与日语之间的转换,再在网上即可很容易的理解那些一排排的罗马字意思。如下面的例子。
【用例1】「マクドナルドでバイトしてたピザデブの俺に彼女ができたんだが一体どうすればいい?」「kwsk」
【用例2】「さっきパソコンの電源入れたらついにモニターからオレの嫁が出てきた」「kwsk!」
【用例3】「実の妹と血がつながっていなかった件について」「kwsk」
m9:是表示一個人用食指指著對方的動作。
【详细:用食指指着前方,通常代表嘲笑,带着「你看看!」「就是你!」的意涵。
EX:m9(^▽^) EX2:例句:m9(^▽^)通報しますた! (我已经报警了哟!)】
www…:几乎在nico上所有有笑点的视频中都能见到。可以表示此情节十分有趣,也可以表示自己正在笑的表情。
本来是日语的笑い(わらい:warai)的开头简写,演变到后来W也可解释成是笑脸的嘴巴。=ω=
在日本不使用「XD」 这样的词。他们都是使用颜文字居多。既然要参与日本的活动,就该懂得「入境随俗」,当然,也没有+1这样的用法。
通常用文字表示笑的场合是在文末加上一个“笑”字,慢慢地就出现了根据“w”个数的多少来确定“笑”的“级别”。本来“笑”是应该有声音出现的,在英语圈里的lol(laugh out loud)和lololol都是同样的原理,不过这种现象有种被乱用的倾向。还有多个“w”连用在一起的“wwwwww”有点像是草坪上长的草的感觉,故用称作“长草”,另外在2ちゃんねる的「VIP板」上较多用的是三个“w”,所以若某一人用多于3个“w”时会被人当作2岁的小毛孩(在中国估计是脑残一词来伺候的)骂道:“垃圾,别再种草了!?”
wktk:ワクテカ(ワクワクテカテカ)的簡寫;表示一種強烈期待的狀態,期待到血脈噴張,皮膚發出閃亮亮光芒的感覺。
【用例】「今から決定的瞬間の画像貼るからちょっと待っとけ」「wktk」
(ry:原文是”(略=(ryaku” ,是表示以下省略的意思。
888888:拍手的聲音(日文的拍手聲是パチパチパチ,8=ハチ因為音很接近,所以直接打數字88888來代替)
mjd:マジで,真的哦?类似的词「mjk」=マジか?真的吗?
xxx P:P就是Producer,算是对于调教师的敬称。通常是使用VOCALOID且在NICO动画上po过两个以上的歌唱作品的作者后就会被冠上P名。
(※ Vocaloid 与 初音家族 的关系请参看:Vocaloid 、Crypton  词条)
/zoom:放大(拉近)的功能。
相机或者摄像机经常可以看到这个英文,英文版的一些软件上也可以看到…
zoom in/out 放大/缩小。
至于在什么场合需要zoom就请自己体验了…
/hidden:据说在留言输入框中输入「/hidden」的命令后就能看到一些动画中平时看不到的地方,遮挡用图案会全部消失,能享受到一些特别的服务。但好像是没有效果的…
age=上げ=推上sage=下げ=壓下(一般情況下回應都是age,除非在Email欄位輸入sage。被age的討論串會被推到該討論板最上面,而若sage則不會變動在討論板內的位置。)
age進行=討論串全員上推進行討論(一般用在要推廣什麼,或重要事項的時候)
@:通常都是用于「在……」的意思(等同于英文的「at」)。不过NICO也有另外一种服务,就是直接在留言打「@ ピザ」就会直接跳到达美乐披萨的订购页去~所以通常多半都是这两种解释居多。
2525:日语念法:2— に/ni,5— ご/go,所以2525— nico nico/ニコニコ
dkdk=ドキドキ,表示心跳加速的拟声词,和wktk的用法类似
mgmg(もgもg)=もぐもぐ,可以形容生放主/up主的声音或者其他东西(…)秀色可餐,表示一种喜爱之情(……)
2828=にやにや,字面意思可以指看到某些东西不自觉发出的会心的笑/动机不纯的笑,总之是理解了表像下的深层意味的笑容…一般使用于描述视频中角色或者真人的表情,有时也是看到剧情中リア充或者疑似リア充或者毫无自觉的リア充(你好烦)的晒恩爱桥段时,观众们表示自己嘴角不自觉的勾起动作的一种强力手段。在生放的情況下,当生放主和GUEST晒恩爱时,偷偷发一个2828也不失为一种排解压力(?)的手段w
↓www(↓可以替换成↑/←):当有人在下方(上方/左方)用固定米说了什麽很妙或者很好笑的话时,可以用这种方式来表示自己的情绪。后面的www也可以改写成【こらwww】(喂www)【やめてwww】(住手www)【かわいいwww】(好可爱www)之类的感叹词。
ヤオイ:ヤオイ主要表示面向女性读者创作的以男性同性恋这类女性是喜爱以男性同性恋为主的漫画,小说以及沉迷于小说和现实中男性同性的性爱为关系的女性,还有有时也以男性同性恋为题材进行小说,漫画的二次创作或原创的女性。
【语源】取自日文短语「ヤマなし、オチなし、意味なし」的罗马字缩写,通常被翻译为:没有高潮,没有妙语,没有意义;或者标语”No peak, no point, no problem。也常被亲切的称为 “やめて!お尻が痛い!” (停下,我屁股疼)。【好吧这个是度娘说的我知道很鬼畜XDDD】
大约最早出现在1970年代,用来形容所有奇怪,有趣,模仿搞笑的同人志;后来就单用来指含有直接性描写的男同性恋素材。Yaoi在日本并不是一个通常的说法,而是属于御宅族的亚文化。
【类似词】腐女子、貴腐人、やおい、BL(ビーエル:Boys Love的略),腐女子是对喜爱这类漫画,小说的女性的称呼,贵腐人是对喜爱这类作品的成年女性的称呼,有时也称作汚超腐人,喜爱这类作品的男性被称作腐男子或腐兄。
さーせん:すいません(对不起)念快一点就会变成さーせん(sa-sen),表示一边道歉一边打哈哈,不太正经的道歉方式。
OOたん:たん就類似ちゃん一樣,是一種很可愛的暱稱講法。
なう(NAU):其实就是英语的「NOW」。由于在Twitter上大家常会写现在正在做什么事情。
EX:刚回家就会写「帰宅なう」 、正在吃饭的话就会写「食事なう」、 不小心挂掉的话就会写「升天なう」www。
变成现在已经算是一种流行语了。
ちょ:「ちょっと待て」请等一下,的意思。使用在吐槽时、爆笑喷茶时。常配合草一起使用「ちょwwwwwww」这样表示。
通常还会同时看到
「おいwwww」(喂~~)
「こらwwww」(这傢伙~~)
「これはひどいwwww」(这太超过www)之类的。
ぬこ(nuko):其实是猫(ねこ:neko)是ねこ的ね写错字而来的,大家常用,只是网络上流行用语。
乙(otu):おつかれ的簡稱。
ノ:这是表示赞成某些人所写的米所做出的举手动作,是颜文字的..)ノ←这只手的省略。不过如果动画里出现太多的ノ可能会引起别人反感而被骂举手厨自重,因此请谨慎使用。
ノシ:用来要离线时跟对方道别表现出快速挥手的样子。EX:(*´∇`)ノシ,或是^ ^)ノシ
ホイホイ(hoi hoi):直译的话是诱饵,比方说日语的蟑螂屋就是写成「ゴキブリホイホイ」。
在NICO上面是指运用动画预览图像来引诱某些特定族群来点入观看,主要是因为NICO动画跟YOUTUBE不同,UP主在上传动画时可自由指定动画里几分几秒的静止画像来作为动画的预览图,但也因此某些人利用这一点作了很多钓鱼动画……
与这个词相近的还有钓り(turi:钓鱼),也有些族群是自愿被图骗进去或是以此为乐的,这时候他们可能会留下”钓られた”或是”ホイホイされた”的米。
マスター(masuta-):其实就是英语的MASTER。无论调教技术的优劣与否,只要有购买VOCALOID的人都可以冠上这个称呼。
ガチ(gachi):为ガチンコ的简称,有认真、严肃、真正的意思。像常看到的ガチ曲(gachi-kyoku)就是指不仰赖任何流行话题,纯粹靠旋律来决胜负的好歌。而ガチホモ(gachi-homo)就是指「真正的」同性恋者的意思。
突然想起前段时间听世初的特典时碰到过这个词,不过是以【ガチで】的形式出现XDDD木佐对小野寺讲解如何在修罗场时期保持皮肤光滑的秘诀XDDD当然内容比较鬼畜XDD最后木佐向小鸟求证说「羽鳥、あれガチで効くよな」(羽鸟,那个效果非凡吧XDDD)
这个【ガチで】和【マジで】的意思大致相同,只是后者使用过于频繁所以渐渐有人用前者去代替了XDDD也是年轻人用语。
详细解释【ガチで】
「本気で」を意味する若者ことば。これまでは同じ意味で「マジで」を使っていたが、あまりにも一般的になりすぎたことで、新しい表現が求められるようになった。語源は相撲などで「真剣勝負」を表す「ガチンコ」。最初は「ガチで勝負する」など、勝負ごとに関して使われていたが、次第にその応用範囲が広がった。たとえば、「ガチで泣いた」は「本気で泣いてしまった」という意味。「マジで」との置き替えが進んでいるのは、その語感が似ていることも関係ありそうだ。
ズコー(zuko-):跟スゴー(sugo-:很厉害)看起来很像,但在日语里面是表示滑一跤的意思。主要是用来形容期待落空而因此滑倒的那种感觉。
パロ:是パロディ(parody)的略称,有仿效的意涵。
うp(ウプ):アップロード(upload 上传)的意思。日语键盘输入「up」时用「うp」来表示。
【用例】「さっき家の前で全裸の人が倒れているのを発見した」「うp!今すぐうp!」
うp主(upu nusi):UP主的縮寫。观众对动画上传者的称呼。NicoNico动画不会直接显示上传者的帐号或是名称。
うぽつ(upotu):其實就是うp乙的縮寫。上传辛苦了o(* ̄▽ ̄*)o
つ(tu):遞東西給人的意思。这个其实是代表颜文字的( ・ー・)つ←右边这只手的意思。
比方说看到动画里面的人太瘦了,这时候就会出现很多 つ肉 的米,这是表示递肉给动画里面的人希望他增肥一点的意思。
类似的米还有这个→ つ旦 这是表示递茶给别人喝的意思。
枠(わく):指的是NICO生放送每30分钟为”一节”的意思。
わこつー:应该就是「枠乙」(わくおつ)的简写。那个「枠」指的就是NICO生放送每30分钟为「一节」的意思。由于放送主在NICO开生放送时通常都需要事先在线排队等很久(付钱的话可以插队抢先就是了www),所以通常刚开始的时候大家都会对放送主说这个词表示:「排队开生放送辛苦了!」 的意思。
アンチ(annchi):其实就是英语的anti,是指针对某个特定人物或是族群作出言语攻击的动作。
常跟厨一起合用。EX:アンチ厨。
コピペ:日文「コピー」与「ペースト」的缩写,英文就是Copy和paste,中文就是复制和粘贴。
イミフ(imifu):为「意味不明(imifumei)」的片假名简写。
カバー:是英文的「cover」也就是翻唱曲的意思。
カオス(kaosu):其实就是英文的chaos(混沌)。意指很多东西杂乱无章的混在一起,呈现很谜的状态。
サムネ(samune):就是サムネイル(动画代表图像)的简写,常跟ホイホイ一起连用。
シュール(shuu ru):直译为「超现实」,语源来自法语的 Surréalisme=Surrealism(超现实主义)……
前阵子在日本还蛮流行这个词,当看到十分奇特&一般人难以理解的艺术品or画作而又不知该做何反应时,这时候只要说声「シュールですね~」(shuu ru de su ne)应该就可以了。这个词在天朝可以翻译为【这不科学】,比较不out……(≖ ‿ ≖)✧
スルー(suru-):就是「无视」、「回避」的意思。
テラ(tera):名词或形容词的开头若接上这个词,表示为「非常的~」、「超级~」的意思。EX:テラ親切(terasinnsetu)就是超亲切的意思。
ギガ(giga):(GB的那個G)=超~(作副詞用,形容程度大)
タグ(tagu):也可称为「タッグ」,英文为 tag,有标签,关键词,分类等含义,在网络文章或者作品中设置tag可方便让别人搜索到。因为Nico动画的作者有时也会在tag里设置一些有趣的词语,在弹幕中常常看到「タゲwww」,意思让大家留意此视频作品的标签。
リア充(りあ じゅう):是指除了在网络世界以外,在现实(リアル=real)的生活中也过的十分充实的人。但目前似乎演变成只要是拥有男女朋友的人就会被叫作リア充的样子。
リア充爆発しろ(りあじゅうばくはつしろ):爆発しろ=炸了他!!,這句在情人節、聖誕節這種特殊節日即將來臨之前或是生放中有人提到情侶時,會常常看到的用語XD
ネタ(neta):たね(種子)的倒置詞。在網路上指話題、題材的意思,多半是趕搭當時流行的時事,為引人注意而產生的作品。
*中文常見的「捏它」就是這個詞的音譯,而ネタバレ(neta-bare)則是指劇情洩密=爆雷的意思。
ようつべ(youtube):YOUTUBE,簡稱つべ。
弾幕(だんまく):忽视三次元意义,比较常见的是指飞行射击游戏中眼花缭乱的子弹,也常用来描述像Nico动画一样的留言从画面上大量飞过的情景。一些比较有人气的作品常常有人在号召大家一起在关键处弹幕齐发,「弾幕用意」「弾幕準備」等。
自重:原意指自我尊重、自爱一点,在 Nico 上泛指特别注意的意思,如台湾自重代表注意台湾,目前已经泛用到快要没意思的意思了。(咱一直理解为在某行为“自己注意一点”www ?)
嘘乙(うそおつ):嘘(うそ)就是说谎,乙(おつ)就是辛苦了的意思。主要是拿来吐槽放送主在说些一听就知道是在说谎的时候用的。那就是要用这个词时最好这样用→ 「嘘乙w」(说谎辛苦了w)。在后面加个w会比较感觉是在开玩笑,而非当真的意思。
流石xxx:日文的「さすがxxx」的同音词,「不愧是…」的意思,通常后面会接名词。
鳥肌(とりはだ):这个日文汉字其实就是中文的「鸡皮疙瘩」的意思。在NICO大多是用来形容感动到起鸡皮疙瘩的感觉。
米(こめ):コメント(komento:评论、留言)的简称,英文comment,有时也会用※这个符号来代替。
涙目(なみだめ):原意是指热泪盈眶的样子,不过在NICO上面有时看到是指受到某种委屈而呈现泪目状态。
調教(ちょうきょう):在V家而言泛指对于VOCALOID的发音作出调整、调校的这个动作。
腹筋崩壞:大多是指动画的内容好笑到腹肌崩溃的程度(因为人在大笑的时候都会动到腹部的肌肉)
厨(ちゅう):中学生=中学の坊主=中坊(ちゅうぼう)→厨房(ちゅうぼう)。坊主=10-15岁左右的男孩。
由來:原本是中学生(chuugakusei)的简称,因为以前常常捣乱的都是以思想未成熟的国中生居多,所以才會把來捣乱的人都冠上這個名詞。现在这个「厨」也有引伸为喜欢到无法用理性来控制,常因此带给周围的人麻烦的意思(而且带有贬意……没事的话最好不要用这个名词来称呼别人),目前使用上代表的意思已经越来越广,已经泛指到「专门热衷于」某某事物上的人,像是ニコ厨、东方厨、萌战中XX阵营厨。
卑怯(ひきょう):就是中文卑鄙的意思。因为「卑怯戦隊うろたんだー」这首歌而流行,使得KAITO有了裸体围巾(裸マフラー:hadakamafura-)这个卑鄙的绝招。卑怯战队就是↓三百多万的再生数! 也是「五楼蛋塔」的发源地(笑)(当然,「五楼蛋塔」是空耳)。
「卑怯戦隊うろたんだー」をKAITO,MEIKO,初音ミクにryオリジナル:修正版
卑猥(ひわい):就是龌龊、猥亵的意思。
生放送(なま ほうそう):即现场直播。Nico上提供的直播节目服务,主要内容大多是娱乐节目,杂谈,另外还有生歌(现场演唱)、游戏实况等。
生主(なまぬし):是指NICO生放送主持人的意思。NICO生放送是指主持人可以自由选择NICO动裡面的动画来连续播放给观众看,并且观众也可以即时留言(有时候也可以向生主点播动画)的方式跟大家一起互动。(☆但要注意如果要留言的话,请务必「不要留中文」,以免造成其他使用者&生主的困扰)
凸待ち(とつまち):通常是指在生放送的时候放送主有公布自己的Skype ID,等待别人CALL他与他聊天的状态。有的时候则是指在玩网络游戏时缺人,等待别人加入一起凑团的时候也可以用这个词。
逆凸(ぎゃくとつ):大多是指放送主於生放送時用Skype callout給其他放送主的情況。
不死鳥(ふしちょう):在YOUTUBE或NICO等网站通常是指那些被营运一再的删除,但却又马上复活(由其他不同的user再度上传)的动画。
作業用BGM:「作業」日文中的意思为:操作;劳动;工作等。「作業用BGM」指做某项工作时,听起来有助于工作进展的背景音乐(Back Ground Music)。所以也衍生出了相反意义的「作業妨害用BGM」。
職人(しょくにん):原指工匠,有职业的人,在网络上大多意思为:在某方面特别精通的专家,同“達人”。比如做出了非常厉害作品的作者,技术宅也可以这样称呼。nico上的职人有很多,在此举例几种,比如「米職人」:在动画中展现大量精彩图案弹幕的职人、「字幕職人」:靠听就把影片的字幕给打出来、「菓子職人」:菓子与歌词同音,把歌词用华丽的方式打出来的职人。
歌ってみた:于NICO大百科里是这样写着的:
「とはニコニコ動画のカテゴリの一つ。自らの歌声を動画として投稿し、その反応を大勢の人で楽しむものである。」
意思是,是NICONICO动画种类之一。用自己的歌声作为动画来投稿,藉以来享受多数人的反应。
「让网路上的人来评比自己的歌声,藉以享受那样子的成就感」这样的感觉。
而这个词在台湾则翻译为「试唱」,意思大同小异。似乎也衍生出一个词「歌い手」,这词的定义为:「以歌ってみた的人总称。即投稿自己歌唱作品的人。」
吹いたら負け:意指先吐出来的人就输了,在 Nico 上表示这动画非常好笑,如果口中有含一口茶的人看到影片而喷出来的话就输了。(原出处是滨崎歩数位相机广告词「ブレだら負け!」手振的话就输了。
重い(おもい):常会在动画开头发现这个词,这是表示动画开启很慢的意思。通常加入NICO的付费会员后这种情况可获得大幅度改善。
信者(しんじゃ):可以直接翻成「信徒」,在NICO动上面绝大部份是指「仰慕者」、「fans」的意思。
実況プレイ(じっきょうplay):一边玩游戏一边将自己声音录进去的实况转播PLAY动画的意思。
斜め上(ななめ うえ):据说这个词是出自灵异E接触。是指一般人所无法预测、背离常道的某种行动或想法。
完走(かんそう):就是「跑完全程」的意思。主要是源自NICO动的官方生放送「世界の新着動画」(将各分类每天新上传的动画以生放送的方式来向大家介绍),由于每个介绍动画播放30秒后就会出现问券,必须跟着大家一起决定要不要继续看下去。在此淘汰制度下能够撑到完整播完的动画真的非常难得,也因此这个时候就会出现「完走おめ」(恭喜跑完全程)的米。
出オチ(でおち):泛指原本动画裡最好笑的地方或是重点应该是摆在压轴才对,但作者却在动画一开头就把这个笑点爆出来,所以才叫「出オチ」(=出落ち) 。おち是结尾,やま是高潮,结尾不一定是高潮。有些人歌ってみた的影片也有让人听到第一段就留言「出オチ」的。
大人買い(おとな かい):泛指购买行为的出手阔绰程度如同拥有经济能力的社会人士=大人一般……
死亡フラグ(しぼう flag):フラグ是英文的flag,这个词也就是俗称的「插死旗」。在一部作品裡面如果剧中人物说出类似:「等到战争结束后,我就回老家结婚!!」 这样的话……接下来十之八九被挂掉的一定是这个人。除此之外也有恋爱フラグ、再会フラグ等等的用法,换言之フラグ也可以算是伏笔的另一种说法。
空耳(そらみみ):①是指刻意将某些台词或歌词置换为同音异字后往往有意外的「笑」果。(所谓的双关词o(* ̄▽ ̄*)o)②原意是幻听的意思,转指故意将外文听成与本国语言类似字句的文字游戏。可衍伸为魔音或是电波歌曲和歌词。
運営(うんえい):指NICO動畫的幕後管理工作人員。
【相当于中文的「营运」,是指NICO动画的幕后管理工作人员。
有些动画因为侵权理由而被删除的话,常常会看到「運営死ね」的米o(* ̄▽ ̄*)o,但是根据去年的NICO动(夏)发表会的动画,可以知道其实NICO动上面的删除工作是外包给其他公司来执行的……】
荒川 (arakawa):其實就是”あらかわいい”的漢字轉換簡寫。
今北(imakita):其實是>現在剛到<(今=いま、北=きた)的漢字變換。
スレ:スレッド=thread=討論串(跟帖)
レス:レスポンス=response=回應(回复)
安価:アンカー=anchor=頁面內超連結指向(超链接)
今北産業:現在人剛來告訴我至今為止的現況限三行(今来たばかりなので今までの状況を三行で説明してくれ)
今帰宅産業:剛到家以下省略(今帰宅ばかりなので今までの状況を三行で説明してくれ)
今沖田産業:剛起床以下省略(今起きたばかりなので今までの状況を三行で説明してくれ)
今北紙業=四行 今北御形=五行 今北従業(今北銃業)=十行
今北専業=千行(最好寫的完) 今北鉄道=耍白爛的,隨便你寫幾行
ワロタ=ワロス=ワラタ=笑った=笑了
自演乙(じえんおつ):「自作自演お疲れさま」,自导自演你辛苦了的略写,用于在2ちゃんねる等博客论坛上同一个人提出意见,然后反论,拥护,同意,和解等等过程都由一人来完成的时候。
自宅警備員(じたくけいびいん):对不升学,不就业,不久修或就业辅导终日无所事事的群族的称呼,主要是对尼特族的称呼(台湾译音)。实际上是在女性的场合,她们没有工作但可以以帮助做家事来遮盖没有工作这一说法,对此,男性的尼特族就辩解到:“谁说我没有工作什么也没有做?我这不是24小时守候在看家么?这可是一繁忙工作哟。”于是,自家警备员就成为一想象的职位名(有点像是中国所说的家里蹲大学一个意思)。
【類語】别说不出家门,就是不出自己的房间也可称为“自室警备员”,在这个时候实际上是转化为“宅在家里”的意思,同样与此相像的说法还有:“在家动漫品质管理员”“在家动漫品质监视员”“在家游戏调制员”“网络监视员”等等。
情弱(じょうじゃく):情報弱者的略写,此词多用于讽刺和鄙视信息偏差和由空穴来风而得到的信息的人们。还有也指称在网络上不认识的言语(或不太清楚的事件)而对此不加以确认检索导致直接信以为真的人们。
与此相对的一个词是:情強(じょうきょう),此词的意思是鄙视那些知道网络上所有的事情,但忽视了最重要信息的人。
【用例】「じゃあいつもいつも人のことを情弱呼ばわりする情強のおまいらに聞くけど、パソコンはいつ買えばいいんだよ?」
それ何てエロゲ?:如字面:那怎么看起来有点是在教授成人游戏的意思。主要用于在在大谈特谈黄段子时被泼一冷水,或者是在做梦也不会想到的事情,超现实的事情真的发生的场合。在转化时由罗马字sorenannteeroge到SoreNannteEroGe,有时也会略写为sneg。
ただしイケメンに限る :イケメン是日本美男子的称呼,イケメン来由:「イケてる」+「面」(英語「men」)的意思。这个词的用法是:前面很多很好名言,建设性的意见,好的提案,招聘之类的,再往面看下去,有一ただしイケメンに限る在后面,这一句子立马一瞬之间给人绝望。
【用例1】
私おもしろい人って好きだなー!
※ただしイケメンに限る
【用例2】
学歴なんて関係ないよ☆
※ただしイケメンに限る
たゆんたゆん :女性的风韵胸部摇摆,主要用于动漫游戏的角色身上。此词起源:摇晃的「揺れる」加风韵的「たっぷり」于是就成为具有摇摆不定的意思的「たゆたう」,「たっぷり」再加变化为「たぷんたぷん」(如同「びっくり」→「びくびく」→「びくんびくん」,「たっぷり」→「たぷたぷ」→「たぷんたぷん)
【用例】女の子の胸がたゆんたゆんに揺れまくるスーパータユニズムエンジンの威力がよくわかるムービー
誰得(だれとく): 是“一体誰が得するんだよ”的略写,接触到意思不明,理解起来很难的事物时发牢骚时用的词语。「这样究竟对谁有益?」的意思(粗俗一点的讲法为「爽到谁?」)。
【用例】「とんでもないクソ映画。ストーリーはわかりやすいが……本当に誰得?」(とある漫画原作のハリウッド実写化作品に対して)
ちょwwおまwwww :用于制止某一事情或说道“喂!等一下”或要求别人稍微冷静一下等等的场面,而不是让你久等了的意思。「ちょ、おまっ!」现在的主流表记是在「ちょ」和「おまっ」后面适时的插入一些w,于是就成为ちょww和おまwwww。
【類似】「うはーって笑っちゃうぐらいおかしいけど大丈夫、OKだぜ!」という意味の「うはwwwwおkwwww]
【用例1】(毒物混入が問題となった中国産のギョウザを前に)「今からこれを食おうと思う」「ちょwwおまwwww」
【用例2】(会議をしていると突然ドアをガラガラガラッと開けて全身タイツ姿で乱入)「話はすべて聞かせてもらった!」「ちょwwおまwwww」
ニコ厨 (ニコチュウ) :指称ニコニコ動画的高级用户。
ぬるぬる:形容动漫,游戏中人物或生物犹如现实般的活灵活现的样子的形容词。
ハイパーご冥福タイム:这个句子的意思是在名人过逝时,电视播音员以极其神妙的表情说道:“祈祷亡者冥福!”之后立马以欢快的表情说道:下一条新闻是体育方面的消息,这一变化来呈现急剧的人格变化,于是使用“祈祷亡者冥福!”这句话我们可以想象到这个播音员的表情很像我们中国人通常所说的很抽象的表情——“囧”的味道。
プークスクス:由来于多拉A梦和大雄的忍禁不住的笑(台词的「プーッ」(噗~~~~)「クスクス」(窃笑))),与「(笑)」「www」都是表示笑,但与这里的区别是这个笑最主要表示的笑别人的失败。 【用例】
A:仕事で必要になったからモバイルノートPCを買ったんだ.
B:へえ、何買ったの?
A:Let’snoteのCF-F8。
B:ハンドル付きって(プークスクス)
フヒヒwwwwサーセンwwww :「フヒヒ」表现的也是笑,「サーセン」是「すいません」的转音,由来:「フヒヒ」是在大一春天时的体检中的尿检一项时,一位学生被护士指出盛在杯子里的尿过满,学生紧张得舌头打转道歉到:「フヒヒヒヒ!すいません!」(斯斯。。。不好意思。。。)
増田(マスダ ):聚集はてな实验性服务的「はてラボ」中的一个,はてな匿名ダイアリー(Anonymous Diary)的略称,以及写那些日记的人们的总称。
【用例】「増田ってオタクとか非モテの話題ばっかりだよな」
メシウマ状態:这句话的意思和中文的一句很贱的话有得一拼:本人的快乐就是建立在他人的痛苦之上。メシウマ状態就是「他人の不幸で飯がうまい状態」的缩写。
ゆっくりしていってね!!! :这句话不是在餐馆服务员经常说的那句话你请慢用的意思,也没有包含恶意的意思,多用于与前文毫无关系的场合,这句话最先诞生于東方系同人掲示板中表示对访问者的欢迎「ごゆっくりどうぞ」用「ゆっくりしていってね!!!」来表示,后来「ゆっくりしていってね!!!」被大量复制到2ちゃんねる博客中且与新闻毫无关系,以其意思不明。混乱给人留下深刻印象,于是「ゆっくりしていってね!!!」就用于与正文或文脉没有任何关系的场合。 バーロー(ba-ro-):ばかやろ(馬鹿野郎),混帳/笨蛋(說這句話最有名的就是毛利小五郎了)
廚房:中坊,國中生(尤其指白目國中生)常形容低俗的人、没有文化的人。
工房:高坊,高中生(尤其是白目的)
消防:小坊,國小生(略)
中二病:指國二的小鬼思春期+叛逆期時的一種壞症頭。病因是自意識過剩。詳細請看日Wikipedia。這種症頭在網路上會變愛亂嗆亂批評人,口出惡言(雖然2ch大家都沒禮貌)以為別人都是笨蛋,自認清高,不能容忍他人的錯誤(自己有沒有則是其次)甚至會假借正義魔人的立場亂板,然後認為自己是與眾不同的。對於一些看不順眼的東西或者樹大招風的東西,可能基於忌妒或厭惡,會作出很多異常辛辣令人難以接受的批評言論等等等等。
垢(あか)[名] :登陆论坛用的账号
あがとう[感] :谢谢
アゴアニメ(あごあにめ)[名]:特指Kanon
アフォ(あふぉ)[名]:笨蛋
あぼーん(あぼおん)[名・他スル] :删帖
あぼーん荒らし(あぼーんあらし)[動詞] :恶意刷版
アリエール/アリエール[名] :赞同
いかくせー[成句]: 愚蠢的人或事
椅子(いす)[名]:特指海贼王
遺体(いたい)[名]:无可挽救的家伙
ぃっτょι(いってよし)[成句] :可以死了
一般人(いっぱんじん)[名] :和自己趣味相投的人
陰謀(いんぼう)[名](学歴):大学生
うんこ(うんこ)[名]:特指某公司
映画化決定(えいがかけってい)[成句]:对优秀的话题给予赞扬
えんいー(えんいい)[名] :再见
援交℃(えんこうど)[名]:特指隐身登陆
奥(おく)[名]:情人
おちけつ[成句] :冷静下来。注意这里的けつo(* ̄▽ ̄*)o吐槽无力
漢丼(おとこどん)[名]:垃圾食品
おねいさん[名] :有时特指给H漫配音的声优
オモリ!(おもり) :有意思
檻(おり)[名] :隔离病毒
怪獣(かいじゅう)[名]:特指翻修建筑
輝け(かがやけ):去死
鍵っ子(かぎっこ)[名]:Key社的忠实爱好者
学歴中毒者(がくれきちゅうどくしゃ)[名] :书呆子
勝俣(かつまた)[名] :XBOX的粉丝
キノコ(きのこ)[名]:特指游戏摇杆
托イ(きもい)[形]:恶心
曲芸(きょくげい)[名] :特指CIRCUS社(18游戏社)
グロ(ぐろ)[名] :恶心的画面,有尸体图片的意思。
クワラ/クワラ(くわら):苦笑
工作員(こうさくいん)[名]:捣乱论坛秩序的人
半脳(はんのう)[名]:男人
混脳(こんのう)[名]:女人
塩(しお)[名]:无聊的比赛
自作自演(じさくじえん)[名] :马甲号(指自己写帖子自己回帖子XDDDD乃懂的o(* ̄▽ ̄*)o)
シャイア人(しゃいあじん)[名]:非主流
住人(じゅうにん)[名] :论坛的常客
ショタ(しょた)[名]:正太控
尻(しり)[名] :软件的序列号
炭(すみ)[名]:指INTEL的双核处理器
そんなことよりミスラと~[成句] :对无聊话题的鄙视
大気(たいき)[名](Leaf,Key) :特指动漫AIR
ダウソ(だうそ/だうん)[名]:下载(注意这里有两种读法o(* ̄▽ ̄*)o原因就是片假名长得很像)
駄菓子菓子(だかしかし) :但是
升(ちいと) :使用游戏外挂
地名(ちめい)[名]:地方主义
壷(つぼ)[名]:特指2CH
電波(でんぱ)[名] :无法用语言沟通的一类人
テンポってる(てんぽってる):服务器当机
ドキュソ(どきゅそ)[名] :没有文化的人
毒男(どくお)[名](独身男性) :光棍
妊娠(にんしん)[名]:特指任天堂的粉丝
ネカマ(ねかま)[名] :网络里伪装成女人的人
ハァハァ(はぁはぁ):因某种事物而处于兴奋的状态
バビリティ(ばびりてぃ)[名]:动画中的人物走形
人稲杉(ひといなすぎ)[名] :人气低下
鰤(ぶり)[名] :1.伪娘 2.死神
凹(へこ)[名] :气馁的样子
砲(ほう)[名](Leaf,Key):特指Kanon
豆(まめ)[名] :人的头部
メンバー(めんばあ)[名]:嫌疑犯
揉む(もむ):屏蔽IP
漏れ(もれ)[名] :我
容貌(ようぼう)[名]:水平极低的人。我猜测大概是庸坊XDD
嫁(よめ)[成句] :看文章
リア厨(りあちゅう)[名] :中学生
炉(ろ)[名] :萝莉
ワレズ(われず)[名] :盗版
手滑放点奇怪的东西,以下内容来自したらば掲示板 XDDDDDDDDDDDDDD
>「囧」
意味:顔文字。うなだれた様子、落胆した様子(ttp://www.ctrans.org/cjdic/)、或いは気持ち悪い。平常には単独出現、でも「囧rz」などもある。
例:①真囧,今天迟到了……(まったく、今日は遅刻だな…)②囧rz,这部动画又作画崩坏了。(orz、このアニメまた作画崩壊かよ。)
元の意味:古代漢字。意味は「照らす、光明」。書き方もとは「冏」、意味は同じ。
中国語の読み方:jiǒng
日本語の読み方:ジオン(近似音)
日本語の入力方法:不明…
これは混乱する語句をもたらしやすいのですね…
この用語は特例がある。もし交流の中に、「阿囧」と呼ばれるの人、その意味は大体「涼宮ハルヒの憂鬱」の「キョン」です。なぜなら、多分キョン君の突っ込みのせいで、皆も「囧」そういう状態が入るかもしれないなwwwちなみに、「キョン」の中国語名は「阿虚」。
>「楼主」
意味:スレの作者、1さんの通称。
例:①楼主你好。(1さんこんにちは。)②楼主谢谢你。(ありがとう、1さん。)
特別:沙发(スレの2さん)、板凳(よった後の返信)、抢沙发(2の位置を奪い合いww)
>「帖子/贴子/帖」
意味:スレの通称。
例:①这是一个有趣的帖子。(これは面白なスレですね。)②你看过这个帖子吗?(君はこのスレを読みますか?)
他の使用:回帖(スレを返信)、删帖(スレを削除)、连帖(スレは重複)
>「泪流满面/内牛满面」
意味:とても感動だから、涙がほろほろと流れます。
例:①这个画面我泪流满面了!(このシーンは感動したァァ!)②真是好漫画……我泪流满面了。(これはいい漫画…超感動だよ。)
特別:「内牛满面」は「泪流满面」の近似音の誤植化。意味は同じ。なんか、ある麺の感じ?!wwww
>「灌水」
意味:雑談スレ、雑談すること。
例:①一起来灌水吧。(一緒に雑談しようぜ。)②这个帖子禁止灌水。(このスレは雑談を禁止です。)
特別:気軽に「灌水」しないでください。これは無礼のことです。
>「控」
意味:Complexの音訳、あるものが大好き。
例:①我控初音Miku。(私は初音ミクが大好きだ。)②她最控猫耳了。(彼女は猫耳が大好きだんだ。)
他の使用:萝莉控(ロリコン)など、××控(××コン)。
>「YY」
意味:妄想。漢字表記は「意淫」(Yì Yín)、出典「紅楼夢」。
例:①初音Miku是我的老婆!——YY中。(初音ミクは俺の嫁!妄想中)②别YY了。(妄想なんてはやめとけ。)
他の使用:YY文(内容は妄想の文章)など。
>「傲娇/蹭得累/口嫌体正直」(表示最萌红色字XDDDDD)
意味:ツンデレ。
例:①她是个傲娇。(彼女はツンデレ。)②傲娇最萌了!(ツンデレ萌えぇぇぇ!)
特別:「傲娇」は意訳、「蹭得累」は音訳、「口嫌体正直」(口が嫌だと言っても体は正直)は最近から現れる言葉。
他の使用:病娇(ヤンデレ)。
*病娇,也叫黑娇,日语写作“ヤンデレ”(养得累),是由日语单词“病み”(病态)和“デレ”(娇羞)构成的用以形容人物性格的合成形容语,广义的解释是人物处于精神疾病的状态下和其他人发展出爱情的样子,狭义的解释是在对异性持有好感处于娇羞的状态下得到精神疾病的样子。目前也有了“对于黑暗、血腥等堕落的事物有着明显的兴趣,甚至成为一种喜好”的解释,因此,病娇并不仅仅限于爱情的状态,人生变故等原因也有可能产生病娇。正常状态的人物陷入病态萌的状态同时也被称作“暗化(病态化)”或是“黑化”。此类型角色和交往对象所表现出异常程度的爱情表现受到同好间的喜爱。也有“病态的娇滴滴”这样的解释。(详细百度)
どじ:天然呆(* ̄︶ ̄)y~日语本义为头脑糊涂、爱做傻事,或者指这样的人。当然天然呆可以直接说天然(てんねん)。eg: どじな女の子。天然呆的女生。
大食い(おおぐい):吃货。eg: 大食いキャラ。吃货的角色设定。
【2月21日更新】关于ニコニコ的投米礼仪。
*会出现一些重复介绍的词语,但解说不尽相同。
首先,在nico,弹非日文米都是件失礼的事情。不管是在动画还是生窗里,生窗不管是在生主能看见的坐席还是看不见的站席里。发让大多数人不明白的文字都是失礼的事情。
英语米因为语言通用的问题所以大部分人都看得懂。但是即使如此也还是比较失礼的。更有些生主对这个也比较反感。nico动画也少见会有英语弹幕。毕竟这是日语网站,所以也请尽量注意。
国人up的动画请更不要去弹中文米。会让很多人连着动画一起反感的。国人的up主在国内网址发nico连结的时候可以的话也希望重申这一点。
(注:生放送海外tag我没去看过不太清楚……。听人说好像没什么关系?)
所以在nico如果要发弹幕请用日语。
如果实在不懂日语但又想发弹幕的话,以下是和新橋透ちゃん一起整理的一些可能比较常用的弹幕。尽量会注上捏他出处。
1.wwwwwwwwwwwwwwwwww
这个大家都明白的。nico人的笑容w。觉得可爱的地方就这么弹幕吧。如果不确定自己这种时候笑是不是很失礼可以根据别人的弹幕来看一下。以及在悲伤的地方弹这种弹幕也是很失礼的所以请读空气来。
2.唱见/舞见/实况等,新作up的时候可以在开头打一句うぽつ。表示上传辛苦了。
【演变过程应该是……うpお疲れ→うp乙→うぽつ?w】
3.在最后觉得精彩的话就打一句おつ或者乙吧。也是お疲れ简化而来的w
4.热血的地方来几句“ああああああああああああ”“おおおおおおおお”什么的
5.像かわい(好可爱) かっこいい(好帅气)这样简单的形容词。觉得激动多打几个い吧
6.想要吐槽的时候可以写“おい”这样。
7.有时候tag会标上时间,2:04这样,代表这个地方很值得期待。如果快播到这个时间了可以说一句ざわ……这样,表示自己的期待。
8.一些简写。其实挺多的不过就列了下nico上看见比较多的。
だれうま=誰がうまいことを言えと言った   对说了很妙的话(比如归纳得很好,很有哲理性或者符合其他“妙”定义)的人或其发言表示赞叹的说法。可以结合上条使用。
かゆうま=かゆい うま,原出处是生化危机1里的一位被病毒感染的饲养员留下的日记的结尾,原文用假名写成,中间夹杂很多空格。在实况动画中出现这种感觉的台词时基本上就有人会开始弹这种米了,如果愿意可以弹来玩玩看w
んc=NC=Nice cut 实况主因为中途离席剪掉某些空白,或者为缩短视频长度剪掉和之前重复的情节后,往往会出现这种礼节性弹幕。
ノ=举手的动作  生放时如果生放主问观众们一个问题指定了如果符合条件就举手的话,可以弹这种动作。不过在视频里随便弹这种米的话可能会造成其他观众的困扰,还是控制为好哦。
ノシ=ノツ=拜拜的手的动作  为了附和实况动画的游戏画面或者生放时和GUEST告别时都可以适当弹一点这种米,当然还是控制为好啦。
9.弹幕的话请用一般默认的米(白色,中文字)如果有小文字推奖的tag最好改成小文字。用颜色米或者大文字或者底部弹幕都是看着挺不舒服的事情。我想这些大家在ab站或许也会有所体会?
10.不要在动画里过分强调自己海外组的身份。以及请不要在某人的动画里弹出别的唱见/舞见/实况主的名字之类。这很容易战起来的。还有,在非声真似主的动画里也请不要说像某某声优这样的话?
11.非常重要的一点。颜文字是很好的表示心情的方式。但是很多中国的颜文字,或者常用网络语,在日本别人都是看不懂的。这和弹中文米是同样失礼的事情。
比如“= =”“+1”。都请不要弹。
12.米只是一种评论。如果真的喜欢某个动画,请加mylist支持吧。
【关于生放】
基本和动画差不多,以下是一些补充。
上面也说过生放分坐席和站席之分。坐席的米生主是可以看到的,站席的米要生主专门切到每一列才会看到……有些人比较爱乱跑有些人不太喜欢跑。相对来说在坐席可能最好话题要自重一些。因为里面大多都在和生主聊天。站席那边可能会弹幕里各自聊天的情况比较多。但无论如何都请做到尊重w
下面是一些生放常用的米。
1.开窗的时候说句わこつ。(枠取りお疲れ様→枠乙→わくおつ→わこつ)(摘自大百科)
是对生主说“开窗辛苦了”这样。
2.当然也有挺多生主有自己独有的颜文字打招呼在开窗的时候用的。可以复制一下大家的米弹一下w
3.tmt=止まった。画像停止住了这样。有时候生主出现事故的时候会这样询问。或者你卡住更新也不行的时候也可以这样询问一下看看是你自己计算机的问题还是生主事故。
4.今北=今来た。生放到一半你刚刚进去可以这样打个招呼。
5.初见。表示你第一次听这个人的生窗。
6.如果生到一半hp不够或者有事走了,可以说句寝てます之类的。生主说不定也会对你道句晚安的。(不过有些生主并不喜欢这样的弹幕请注意。)
7.可以问问有没有时光机,这样→tsあるか?会有人回答你的。
8.生歌的时候在坐席可以点点歌,复制一些喜欢的歌的名字。
9.生歌一曲结束或者生游戏一关过了,打8888888来鼓掌吧。
10.生窗结束的时候说一句お疲れ、お疲れ様、お疲れでした。虽然这些生主不会知道是谁弹的,但都是包含着一份心意的。
11.当然在生窗里也请尽量避免太过无关的话题。

上一篇 下一篇

在本页面下面有 3 条评论

    1. 这个太多了…根本看不完..不过据说看完了看生放送的时候就知道弹幕在说什么了..

添加评论